Episode 2

full
Published on:

4th Aug 2024

Singing as Yangsheng

Are you curious about the theme music for Season Three of our podcast and the sharp contrast to the obnoxiously gregarious Mexican accordeon music of the previous two seasons, which, I must admit, are a reflection of my own German heritage and decades spent in Hispanic culture? Do you recognize Leo’s beautifully serene voice and grasp the meaning of some of the words, but can’t quite catch what the whole passage is supposed to say? Are you fascinated by Leo’s multicultural background as a person of Chinese descent from Malaysia, so vividly reflected in his singing, from Chinese lullabies to Indian love songs to Krishna and Malay nursery rhymes? Or do you just feel a warm and fuzzy sense of elemental stillness and well-being and want to know more about the origin of this musical gift and how that might relate to the role of music in yangsheng and healing?

Well then, listen to this conversation between Leo Lok and myself on “Singing as Yangsheng.” It is part of our Season Three where we shall consider a variety of perspectives on “Nurturing Our Nature” 養性, to explore cultivating health and longevity from ancient China to today on the basis of Sun Simiao’s writings and in preparation for the course we will be teaching on this topic this fall.

Additional Information

Support A Pebble in the Cosmic Pond

A huge thank you to our supporters, it means a lot that you support our podcast.

If you like the podcast and want to support it, too, you can leave us a tip using the button below. We really appreciate it and it only takes a moment!
Support A Pebble in the Cosmic Pond
E
Edwin Alvarez $15
I have been enjoying these small talks leading to big spaces!
Show artwork for A Pebble in the Cosmic Pond

About the Podcast

A Pebble in the Cosmic Pond
Old and New Stories from China's Healing Traditions
Tune in every New Moon for inspiring, joyful, and informative conversations with Sabine Wilms and Leo Lok on transforming ourselves, our communities, and the world, in the spirit of traditional Chinese medicine, spirituality, and philosophy. Separating fact from fiction, we aim to bring you medicine from China's distant past, translated here to meet YOUR needs today, in your personal practice, in your community, and in the clinic.

Sabine Wilms, PhD, is a medical historian, recovering university professor, and author and translator of more than a dozen books on the Chinese healing arts, from gynecology and pediatrics to medical ethics and materia medica, published by Happy Goat Productions. In addition to writing, she runs the only advanced 2-year classical Chinese training program for practitioners of Chinese medicine and contributes insights from her checkered past as a biodynamic goat farmer and musician, all under the banner of her favorite phrase, “cosmic resonance,” a.k.a. the Chinese ideal of harmony between the three realms of Heaven, Earth, and Humanity. Leo Lok, our "purveyor of multiple perspectives," is a practitioner and independent scholar of Chinese Medicine. A native speaker/reader of Chinese languages, Leo is one of the rare clinician-scholars in the world who excels in researching and translating ancient Chinese medical literature into the English language.

Together, we offer courses on the Chinese healing arts and run the "Frolicking Fish Community" to provide deep, sustained engagement with our work and play. In a lovingly curated themed collection, we present you each month with the introductory "moongate," original translations, creative expressions, and audio and video recordings on the Chinese healing arts, culture and history, food and art, philosophy and religion, Qi cultivation, and more. In addition, the community forum offers connection, education, and inspiration.

We both love to inspire people and spread around some healing and loving vibrations. Here are our three main goals:
1. Bridge-building: We gather to explore the liminal sweet spot, in between Heaven and Earth, the distant past and the present moment, East and West, the clinic and the academy, the healer and the scholar, the discernible and the unfathomable, oral lineage and written text, and, ultimately, Yin and Yang.
2. Collaboration: The treasure house of traditional Chinese medicine is bigger than any single person's expertise, no matter how vast. We actively pursue and embrace a diversity of opinions so that we can collectively deepen our understanding. We always aim to approach our disagreements with curiosity and mutual respect, instead of defensiveness.
3. Authentic Transmission: Translation, from the past to the present, from Chinese to English, from texts to clinical application, etc., invariably involves an alteration and adaptation of the original message. How do we stay true to the wisdom and spirit of the ancient Chinese texts while still making sense to our modern English-speaking listeners? We invite you to consider the creative challenges of this task with us.

In addition to subscribing to this podcast, we invite you to sign up for our newsletter (at Happygoatproductions.com/connect), where we share resources like free articles, announcements of new courses or publications, updates on our work and life, little glimpses of love and joy and beauty, and occasionally Sabine's poetry and farm pictures.
Support This Show

About your host

Profile picture for Sabine Wilms

Sabine Wilms

I am the producer, manager, director, and (whether I like it or not) person in charge of this podcast. I take full responsibility for this project and vision but do not necessarily agree with anything anybody else says on my podcast, whether it is framed as an opinion or a fact. You can find out more about my books at happygoatproductions.com, my mentoring at imperialtutor.com, my classical Chinese offerings at translatingchinesemedicine.com, and my gynecology courses at traditionalChinesegynecology.com.